22 Expresiones relativas a la edad
Aquí tienes 22 expresiones en inglés relacionadas con la edad:
Expresiones Generales:
To be in your prime:
- Estar en tu mejor momento (generalmente se refiere a la madurez física y mental).
To come of age:
- Alcanzar la mayoría de edad.
To be over the hill:
- Estar pasado de edad (a menudo se utiliza humorísticamente para referirse a alguien que ha superado la mediana edad).
To turn thirty (forty, fifty, etc.):
- Cumplir treinta (cuarenta, cincuenta, etc.) años.
To be in your prime:
- Estar en tu mejor momento (generalmente se refiere a la madurez física y mental).
To come of age:
- Alcanzar la mayoría de edad.
To be over the hill:
- Estar pasado de edad (a menudo se utiliza humorísticamente para referirse a alguien que ha superado la mediana edad).
To turn thirty (forty, fifty, etc.):
- Cumplir treinta (cuarenta, cincuenta, etc.) años.
Expresiones para Describir a Alguien Joven:
Young at heart:
- Joven de corazón (aunque la persona pueda ser mayor).
To be in your teens (twenties):
- Estar en la adolescencia (veintena).
To be a spring chicken:
- Ser un polluelo de primavera (se utiliza humorísticamente para alguien joven).
To be wet behind the ears:
- Tener las orejas mojadas (joven o inexperto).
Young at heart:
- Joven de corazón (aunque la persona pueda ser mayor).
To be in your teens (twenties):
- Estar en la adolescencia (veintena).
To be a spring chicken:
- Ser un polluelo de primavera (se utiliza humorísticamente para alguien joven).
To be wet behind the ears:
- Tener las orejas mojadas (joven o inexperto).
Expresiones para Describir a Alguien Mayor:
To be long in the tooth:
- Tener mucho en las muelas (ser mayor).
To be in your golden years:
- Estar en tus años dorados (en la jubilación o la vejez).
To be on the wrong side of thirty (forty, fifty, etc.):
- Estar en el lado equivocado de los treinta (cuarenta, cincuenta, etc.).
To be getting up there in years:
- Estar llegando a la tercera edad.
To be long in the tooth:
- Tener mucho en las muelas (ser mayor).
To be in your golden years:
- Estar en tus años dorados (en la jubilación o la vejez).
To be on the wrong side of thirty (forty, fifty, etc.):
- Estar en el lado equivocado de los treinta (cuarenta, cincuenta, etc.).
To be getting up there in years:
- Estar llegando a la tercera edad.
Expresiones para Describir a Alguien de Edad Media:
To be in the prime of life:
- Estar en la plenitud de la vida.
To be in the midst of life:
- Estar en medio de la vida.
To be over the hump:
- Haber pasado la cima (en referencia a superar la mitad de la vida).
To be in the prime of life:
- Estar en la plenitud de la vida.
To be in the midst of life:
- Estar en medio de la vida.
To be over the hump:
- Haber pasado la cima (en referencia a superar la mitad de la vida).
Expresiones para Describir el Paso del Tiempo:
Time flies when you're having fun:
- El tiempo vuela cuando te diviertes.
To turn the clock back:
- Retroceder el reloj (simbólicamente, volver al pasado).
To be timeless:
- Ser atemporal (no estar sujeto al paso del tiempo).
Time flies when you're having fun:
- El tiempo vuela cuando te diviertes.
To turn the clock back:
- Retroceder el reloj (simbólicamente, volver al pasado).
To be timeless:
- Ser atemporal (no estar sujeto al paso del tiempo).
Expresiones para Describir Edades Específicas:
Sweet sixteen:
- Dulce dieciséis (edad especial para algunos).
The terrible twos:
- Los terribles dos años (etapa difícil en el desarrollo infantil).
To be thirty-something:
- Tener treinta y tantos años.
To be a teenager all over again:
- Ser adolescente de nuevo (sentirse joven o recordar la juventud).
Estas expresiones capturan diversas facetas de la vida y cómo se relacionan con la edad.
Sweet sixteen:
- Dulce dieciséis (edad especial para algunos).
The terrible twos:
- Los terribles dos años (etapa difícil en el desarrollo infantil).
To be thirty-something:
- Tener treinta y tantos años.
To be a teenager all over again:
- Ser adolescente de nuevo (sentirse joven o recordar la juventud).