10 Frases útiles en inglés nivel C1
10 frases útiles en inglés para un nivel C1, ideales para situaciones cotidianas y profesionales para comunicarte con confianza y precisión. Refuerza tu expresión oral y escrita con estas expresiones versátiles:
"In light of recent developments, we need to reassess our strategy."
- Traducción: "A la luz de los acontecimientos recientes, necesitamos reevaluar nuestra estrategia."
"The team's collaborative effort was instrumental in achieving our goals."
- Traducción: "El esfuerzo colaborativo del equipo fue fundamental para alcanzar nuestros objetivos."
"It's paramount to strike a balance between innovation and stability in business."
- Traducción: "Es primordial encontrar un equilibrio entre innovación y estabilidad en los negocios."
"The data analysis revealed intricate patterns that require further investigation."
- Traducción: "El análisis de datos reveló patrones complejos que requieren una investigación más detallada."
"I am adept at adapting to dynamic work environments and embracing change."
- Traducción: "Soy hábil en adaptarme a entornos de trabajo dinámicos y abrazar el cambio."
"The success of the project hinges on effective communication and collaboration."
- Traducción: "El éxito del proyecto depende de una comunicación y colaboración efectivas."
"I'm inclined to endorse this proposal due to its comprehensive and viable nature."
- Traducción: "Estoy inclinado a respaldar esta propuesta debido a su naturaleza integral y viable."
"The keynote speaker articulated a vision that resonated with the audience."
- Traducción: "El orador principal expresó una visión que resonó con la audiencia."
"Addressing cultural nuances is pivotal when engaging in global business relations."
- Traducción: "Abordar matices culturales es fundamental al participar en relaciones comerciales globales."
"The project outcome surpassed our expectations, showcasing the team's prowess."
- Traducción: "El resultado del proyecto superó nuestras expectativas, mostrando la destreza del equipo."
"In light of recent developments, we need to reassess our strategy."
- Traducción: "A la luz de los acontecimientos recientes, necesitamos reevaluar nuestra estrategia."
"The team's collaborative effort was instrumental in achieving our goals."
- Traducción: "El esfuerzo colaborativo del equipo fue fundamental para alcanzar nuestros objetivos."
"It's paramount to strike a balance between innovation and stability in business."
- Traducción: "Es primordial encontrar un equilibrio entre innovación y estabilidad en los negocios."
"The data analysis revealed intricate patterns that require further investigation."
- Traducción: "El análisis de datos reveló patrones complejos que requieren una investigación más detallada."
"I am adept at adapting to dynamic work environments and embracing change."
- Traducción: "Soy hábil en adaptarme a entornos de trabajo dinámicos y abrazar el cambio."
"The success of the project hinges on effective communication and collaboration."
- Traducción: "El éxito del proyecto depende de una comunicación y colaboración efectivas."
"I'm inclined to endorse this proposal due to its comprehensive and viable nature."
- Traducción: "Estoy inclinado a respaldar esta propuesta debido a su naturaleza integral y viable."
"The keynote speaker articulated a vision that resonated with the audience."
- Traducción: "El orador principal expresó una visión que resonó con la audiencia."
"Addressing cultural nuances is pivotal when engaging in global business relations."
- Traducción: "Abordar matices culturales es fundamental al participar en relaciones comerciales globales."
"The project outcome surpassed our expectations, showcasing the team's prowess."
- Traducción: "El resultado del proyecto superó nuestras expectativas, mostrando la destreza del equipo."
Estas frases reflejan un nivel C1 de inglés, donde se espera un dominio avanzado del idioma. Úsalas como referencia y practica regularmente para consolidar tus habilidades en situaciones diversas. ¡Buena suerte!